微弱的燭光
映着書桌上的《酒徒》
與一杯波爾多紅酒
卻映不出遊子的心
五光十色的霓虹燈化為樹影
偌大的商場變成市郊公園
海濱長廊湧進林間小徑
在彌敦道的靈魂融入陌生的空間
深夜沒有宵夜糖水食
只有酒吧和電子音樂
以及在仲夏夜之夢流離的叮叮
萬家燈火
誰人與我
唱一首廣東歌
爆一句粗
大嗌一聲
「究竟應該點」?
二零一九年冬
德國慕尼黑
<On my Way Home>
Reading Kafka
Long gone is
the flying cockroaches in summer
With typhoons
And a hustle and bustle life
in a world of us
Sensing the warmth in silence
while savouring hotpots and mooncakes
Ancient temples in N.T.
become cathedrals with spires
‘Home
is where
your heart belongs’
What if my heart
never happens
to exist?
What is Heimweh
when you don’t have a place
to call Heimat?
Mar 2020
Hong Kong
Reading Kafka
Long gone is
the flying cockroaches in summer
With typhoons
And a hustle and bustle life
in a world of us
Sensing the warmth in silence
while savouring hotpots and mooncakes
Ancient temples in N.T.
become cathedrals with spires
‘Home
is where
your heart belongs’
What if my heart
never happens
to exist?
What is Heimweh
when you don’t have a place
to call Heimat?
Mar 2020
Hong Kong
Analog Photograph
Mar 2020
Tai Po, Hong Kong
Mar 2020
Tai Po, Hong Kong
Katherine Chang (Kath) was born and raised in Hong Kong, now wandering through Europe. She has her focus on literary art (poetry, prose, lyrics and short stories). Apart from her native language Chinese (Cantonese/Traditional Chinese), she also writes in English, German and French. She constantly tries to make art with cross-media/mixed media, as she finds herself with multiple identities. Literature and philosophy have been inspiring and edifying in shaping her sentiments towards the world and how to perceive and express the abstract universe. Her aim is to manifest and reflect the era of revolution, to inscribe the innermost being of all matters and to explore the spiritual world, and the transience and perpetuity in it, audaciously.
potassiumkath.com